Сцена 16.Мария и Оливия и Виола.

(Заходит Мария.)

ОЛИВИЯ. Закрой лицо мне этим покрывалом:

Засол Орсино к нам на данный момент придет.

( Фанфары. Входят Виола и придворные.)

ВИОЛА. Кто из вас благороднейшая хозяйка этого дома?

ОЛИВИЯ.ОЙ! Сможете гласить со мной, я отвечу за нее. Что вам угодно?

ВИОЛА. Ослепительнейшая, прелестнейшая и несравненнейшая кросотка…, скажите Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. мне, а вправду ли вы хозяйка этого дома? Ибо мне никогда не приходилось ее созидать и мне не хотелось бы пустить по ветру свое сладкоречие: ибо не говоря уже о том, что моя речь потрясающе составлена, мне еще стоило огромного труда ее зазубривать! (все смеются)– Добрые леди, ну, не смейтесь Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. нужно мной: я необычно чувствителен, даже к малейшему худенькому обхождению .

ОЛИВИЯ. О! Сэр! Откуда вы ?

ВИОЛА. Я могу сказать менее того, что я заучил, а этот вопрос сверх моей роли. Потому Великодушная дама, дайте мне хоть какое-нибудь подтверждение того, что вы – хозяйка этого дома, по другому я Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. не смогу произнести свою речь.

ОЛИВИЯ. О! Сэр, я сообразила. Вы комедиант?

ВИОЛА. Нет, сердечко мое ,(в сторону) хотя, клянусь змеиным жалом, я вправду не то, что я играю. Ах, означает это Вы хозяйка этого дома?

ОЛИВИЯ. Ну, если никто больше на это не претендует.

ВИОЛА. Ну, естественно, если вы на Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. это претендуете – то вы, ибо каждый может претендовать лишь на то, чем может поступиться. Вобщем, это не заходит в мои возможности. И так на данный момент я произнесу хвалебное слово в вашу честь, а позже перейду к сущности дела. Сиятельная…,превосходная…

ОЛИВИЯ(перебивает)Ой!!Сможете сходу перебегать прямо к Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. сущности. Я вас избавляю от хвалебного слова.

ВИОЛА. Да я его с таким трудом зазубривал!(все смеются)Ну, что ха-ха…Она очень поэтична.

ОЛИВИЯ. Ну и тем больше там фальши. Прошу вас, оставьте эту мерзость при для себя.(Виола кидает на пол спич).Так, мне доложили , что вы Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. вели себя у моих ворот достаточно дерзко. Я разрешила вам войти скорей, чтобы посмотреть на вас, чем слушать. Если вы не внутри себя – уходите, если в здравом рассудке – будьте коротки. Я на данный момент не в той фазе, чтобы разводить какие-то пустые дискуссии.

МАРИЯ. Не пора ли отправляться Сцена 16.Мария и Оливия и Виола., сэр? Плывите к дверям…Вон, ровная дорога.

ВИОЛА. Нет, боцман, я еще по дрейфую тут. – а вы, миледи, незначительно уймите вашего гиганта. Напомните ей , что я засол

ОЛИВИЯ. Да? Но начали вы не больно учтиво.

ВИОЛА. Грубость, которую я показал ,рождена оказанной мне встречей.

ОЛИВИЯ. Ну, отлично. Кто вы Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. и что вам необходимо?

ВИОЛА. Вот то-то. Кто я и чего желаю, такая же потаенна, как ваша девственность. И то, что для ваших ушей – святое откровение, для сторонних – святотатство. Уберите их.

ОЛИВИЯ. Оставьте нас одних.

(Мария и придворные уходят.)

Итак, сэр, я желаю услышать ваши святые слова. Где же текст Сцена 16.Мария и Оливия и Виола.?

ВИОЛА. В груди у Орсино.

ОЛИВИЯ. В его груди? В каком разделе?

ВИОЛА(поднимает текст)Если быть четким, то в самой середине сердца. О, прелестнейшая…!

ОЛИВИЯ. О! Это все я уже читала: это чистейшая ложь. Больше вам нечего сказать? Есть чего-нибудть у вас?

ВИОЛА .О, миледи, разрешите мне Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. посмотреть на ваше лицо.

ОЛИВИЯ А разве ваш государь поручил вам иметь дело с моим лицом? Вы очевидно отклонились от текста. Но мы одернем занавес и покажем вам картину, чтоб вы могли разговаривать со мной лично. (поднимает вуаль) Смотрите ,вот ,сэр, мое классное изображение. Недурная работа Сцена 16.Мария и Оливия и Виола., правда?

ВИОЛА. Правда. Потрясающая, если это вправду дело рук божьих.

ОЛИВИЯ.(обиженно)Сэр, краска крепкая: не линяет при хоть какой погоде.

ВИОЛА. Да, подлинно красивое лицо!

Рука самой искусницы природы

Смешала в нем румянец с белизной.

Вы самая беспощадная из дам,

Коль собираетесь дожить до гроба,

Не снявши копий с этой Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. красы.

ОЛИВИЯ. Что вы, сэр, я совершенно не так бессердечна! Поверьте, я издам различные сборники собственной наружности ,непременно велю составить перечень всех моих красот: и все их части, и атрибуты будут приложены к завещанию. К примеру: губки – числом две, красного оттенка; засим – два сероватых глаза и к ним в Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. придачу пара век; подбородок... один , шейка одна,(посмотрев на себя) и т.д., сэр, и т.д.. Ну, что… вас отправили, чтоб назначить мне стоимость?

ВИОЛА. Я сообразил вас: вы дьявольски горды.

Но, будь вы даже бес, вы великолепны.

Мой лорд и государь так любит вас.

Что нереально не Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. наградить его любовь

Пускай вы даже лучше всех.

ОЛИВИЯ. Как любит он меня?

ВИОЛА. Обожествляя. Со вздохами , обильными слезами,

Со стонами, в каких гром любви.

ОЛИВИЯ. Ну, фу ! Он знает, что его я не люблю.

Не сомневаюсь, он душой возвышен

И, непременно, молод, великодушен,

Богат, любим народом, щедр, учен, —

Но все-же Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. его я не люблю,

И это он осознать издавна бы должен.

ВИОЛА. Обожай я вас, как любит мой властитель,

С таким несокрушимым всепостоянством,

Мне был бы непонятен ваш отказ,

И в нем я не отыскал бы смысла.

ОЛИВИЯ .Да? А что б вы сделали?

ВИОЛА. У вашей двери шалаш Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. я сплел бы, чтоб из него

Взывать к любимой; слагал бы песни

О верной и отвергнутой любви

И распевал бы их в глухую полночь;

Орал бы ваше имя, чтоб эхо «Орс…»

«Оливия!» буграм передавало:

Вы не отыскали бы на земле покоя,

Пока не сжалились бы.

ОЛИВИЯ.ОЙ! Вам почти все дано.

ВИОЛА Сцена 16.Мария и Оливия и Виола.. Ну!

ОЛИВИЯ.А кто вы родом?

ВИОЛА .Я жребием доволен, хоть мой жребий

И ниже, чем мой род: я дворянин.(поднимает свиток)

ОЛИВИЯ. Ага! Угу! Вернитесь к государю и скажите,

Я не могу его обожать.

Послов не нужно слать мне.

Вот разве только вы придете мне сказать,

Как принял Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. он все это.

(Протягивает кошелек.)

И спасибо за труды. Издержите за меня.

ВИОЛА. Я не посыльный. Спрячьте кошелек:

Не мне, а барону нужна заслуга.

Пусть камнем будет сердечко у того,

Кто вам внушит любовь; пусть он отторгнет

С презрением прохладным вашу страсть,

Как вы отвергли барона Орсино.

Прощайте , несравнимая… беспощадность!

(Уходит.)

ОЛИВИЯ

«Кто Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. родом вы?» – «Я жребием доволен,

Хотя мой жребий ниже, чем мой род:

Я дворянин». Безусловно это так!

—Язык ,лицо, обличье, дух , манеры񗹤

5 раз дают для тебя права на герб. Спокойней, сердечко!

Когда б слуга был государем... Боже!

Ой! Ужели так заразительна эта хворь?

Я чувствую уже , как притягательность его Сцена 16.Мария и Оливия и Виола. неодолимо

Заполняет мои глаза... Но будь что будет! —

Мальволио, сюда!


sborochno-svarochnogo-ceha.html
sbrasivaya-sozhalenie-kak-zmeinuyu-kozhu.html
sbros-nabor-visoti-v-ukazannom-napravlenii.html